安徽格义新桥招工,格义佛学怎么翻译

安徽资讯     2020-12-29    浏览:8

格义佛学怎么翻译
尽管佛教传入中土很早,但是,直至东晋时期,中土人士并未完全领悟佛教的精深教义。曹魏正始年间,新生的玄学思想逐渐成了当时思想界的主流。在这一时期,中国佛教是以洛阳和长安为中心的,一方面举行法会等一般的宗教活动,另一方面译经活动也是卓有成效的。虽然社会由于不断的权力斗争而不太安定,但并没有对佛教的传播和译经产生太大的妨碍。从另一方面,也许由于这样的战乱反而使得中国民众更深地信仰佛教,在佛教提供的彼岸世界之中寻求精神的安慰。从有关资料中可以明显看出西晋时期佛教在民间的急速传播。这时期的译经涉及大、小乘经典,由于玄学的流行,般若部经典逐渐成了主流。尤其是,朱士行从西域派弟子送回的《方广般若经》的梵本,由无罗叉和竺叔兰翻译出来,影响甚大。这一时期进行的译经和对“般若”的解释,面对当时流行的玄学学风,只能更多地借用老庄玄学的用语和概念。这种情况对中国佛教的玄学化起了重大的作用,形成了“格义佛教”。
格义?是什么意思,佛学如何解释
格义简单理解就是类比推理 用简单方便理解的东旭去解释名词名相
比附内典,外书“格义”是什么意思?
1、以道家或外教的义理来解释佛教道理,称为格义。
佛教东传中国之初,知识分子常以其类似老庄思想而接受之。至西元三、四世纪魏晋时代,清谈之风盛行,尤其以竹林七贤为代表的学者雅士,常以老庄思想来说明般若的空理。此种过渡时期的学风称为「格义」。佛教被老庄空理的清谈之风所影响,举凡佛教讲述、佛典注释,常引用老子、庄子、《易经》的用语,皆称为「格义佛教」。後世亦有以儒家思想比附佛法者,亦被视为是格义佛教的一种。
2、内典就是指佛经。在东晋道安大师时,他就对格义佛教提出批评,道安大师因恐格义歪曲佛教教义,乃主张应以佛教原义正确翻译佛典,并藉由佛典本身探究佛理。直到鸠摩罗什大师之後,中国佛教才摆脱格义模式。
在中国近代史上,知识分子的“格义”(比较)方式主要有两...
【答案】B
【答案解析】试题分析:依据题干要求,选出“借用西方文化的观点评析、批判中国传统文化”的思想。结合所学知识,魏源的师夷长技以制夷、洋务派的中体西用都是在坚持中国政治体制不变的前提下,学习西方的科学技术;康有为的托古改制也是借助中国传统文化宣传西方的民主思想;新文化运动是宣扬西方的民主和科学,批判中国的传统儒家思想文化。故选B。
考点:思想解放的潮流·新文化运动·新文化运动的内容

相关搜索

相似文章

安徽格义 上市,格义佛学怎么翻译 2020-12-29

安徽格义循环,格义佛学怎么翻译 2020-12-29

安徽格义循环经济,格义佛学怎么翻译 2020-12-29

安徽格义产业园,格义佛学怎么翻译 2020-12-29

安徽格义循环经济产业园,格义佛学怎么翻译 2020-12-29

安徽格义清洁能源技术有限公司,山东格义园林景观设计工程有限公司怎么样?前景好吗? 2020-12-29

安徽格义经济循环产业园有限公司,山东格义园林景观设计工程有限公司怎么样?前景好吗? 2020-12-29

安徽格义,中国古代竹林7贤是谁?都有甚么才能 2020-12-29

安徽佛学院,安徽有佛学院吗 2020-12-29

佛学院招生,佛学院招生吗 2020-12-29